
Albuquerque poet Margaret Randall, whose most recent books include
STONES WITNESS,
TO CHANGE THE WORLD: MY YEARS IN CUBA and
THEIR BACKS TO THE SEA, has a new collection of poetry about what it was like as a young woman to grow up in this city in the 1940s, '50s, and '60s against a backdrop of the Cold War, McCarthyism, and the social hypocrisy that engulfed young women at the time. This poem is from that collection.
Nothing was What it Pretended
Words I’d never heard took up residence
in my mouth.
Montaño, even if city signage
refused to put the tilda over the n,
names like
De Vargas,
Cabeza de Vaca
or
Juan Tabó,
shepherds and assassins enshrined on street corners

unquestioned and mispronounced.
Indian words like
Acoma,
Navajo—now
Diné—
or place names like
Canyon de Chelly
the conquerors left us with
when they couldn’t speak what they couldn’t hear.
Names imposed:
Oñate,
Coronado,
Santa Fe.
Another’s holy faith bringing death
and leaving division, delighting
those who arrive on private planes.
Common words like
tijeras and
frijoles,
scissors and beans
began to quiver on my tongue,
stood easily in later years.
I too came from somewhere else,
a childhood far away,
with other sounds in my ears,
other familiars in my mouth.
The new words tested teeth, stretched lips
and exercised my landscape
until language caught meaning in its net
and I knew nothing was what it pretended.
--Margaret Randall
Poetry submissions are always welcome. Email TheDitchRider@gmail.com.
You need to be a member of Duke City Fix to add comments!
Join Duke City Fix